Ek Ladki Ko Dekha To Aisa Laga
27 September 2004, terribly early in the morning
When I was in high school I was over at Rishi’s house one day and he played me a song from the film 1942: A Love Story, a Hindi movie. The details of why he would play this particular song I don’t remember at all. I don’t even think I was at all interested in Hindi music at the time. Regardless, I thought the song was brilliant. I find that songs I don’t understand all end up in my head sounding melancholy. This song was no exception. To this day I listen to it when I am in a bad mood. Today, I decided to look up what the songs title meant in English. Ek Ladki Ko Dekha To Aisa Laga means “When I saw this girl, I felt…”.
I didn’t know you had moods.
by rishi on September 27 2004, 10:34 pm #
I remember watching that movie when it came out in India nine or ten years ago. I think it’s like Transformers in that it would seem a lot worse if I watched it again today.
by mk on September 28 2004, 12:39 pm #
Well I am dead on the inside. But I still have a few moods. One day I will package them up as 7 dwarfs.
by ramanan on September 28 2004, 2:33 pm #
Will there be duplicates? I mean, 7 is a lot of moods. I know I don’t have that many.
by rishi on September 28 2004, 3:59 pm #
Well I thought I might just lie about having more then like 2. Maybe 3.
by ramanan on September 28 2004, 4:10 pm #
This is the song my wife came into my life at our engagement ceremony. Now I’m listening to this when she is leaving me or divorcing me.
Pretty Amazing Song
by Kamran on December 6 2005, 9:16 pm #
Hi – Can anyone e-mail me the lyrics of this song (Ek Ladki Ko Dekha To Aisa Laga) in English? I just think it’s one of the most beautiful melodies I’ve ever heard. I’m a Bollywood fan and own the movie 1942: A love Story. Looking forward to hearing from someone who can send me the translation to this beautiful song. Thank you so very much. Valdeck
by Valdeck on March 31 2006, 6:15 am #
Hi again – It’s Valdeck again. My e-mail is ribeirovaldeck@yahoo.com
by Valdeck on March 31 2006, 6:16 am #
I have the translation to this song.
Oh, I saw a girl and felt like this,
I saw a girl and it felt,
Like a blossoming rose, Like a poet’s dream,
Like a ray emerging from the sun,
Like a deer in the forest,
Like a moonlit night,
Like a song’s words,
Like a dancing candle flame in the temple,
Oh, I saw a girl and felt like that.
Oh, I saw a girl and felt like this,
I saw a girl and felt,
Like the beauty of the morning,
Like winter’s sunshine,
Like the veena’s music,
Like lively colours,
Like a twisting vine,
Like the playing waves in the sea,
Like a fragrant breeze,
Oh, I saw a girl and felt like that.
Oh, I saw a girl and felt like this,
I saw a girl and felt like,
Like a dancing peacock
Like a silken string,
Like a fairy’s song,
Like a fire of sandalwood,
Like the sixteen traditional adornments,
Like a smiling spring,
Like I’m slowly losing myself in joy,
Oh, I saw a girl and felt like that.
by Manveer.S. on April 21 2006, 3:22 am #
That’s great. Thanks.
by ramanan on April 21 2006, 4:52 pm #
wow nice!!!!
i’m from saudi arabia
and i loooooove this song and movie…
thanx 4 translating i was searching 4 it..i have the song already!!
bye ; )
by joli on October 13 2006, 1:05 am #
i love this song… reminds me of a special some1 that i met a few weeks ago….just wanted the meaning..at one point i knew it but all of the years i jus forgot.
thank u…..
by Curtis on October 23 2006, 1:11 am #
This is one of my DESI song!!! I was in JR high when i first heard it. and I still listen to it to. Thanks for the translation, i didn’t have it 100%.
by ROse on January 4 2007, 7:54 pm #
Thankss for the translation!!!!
by Betty on March 26 2007, 1:24 pm #
Oh My God, This Song, It’s Just So Touching, I Was Rendered Speechless, Just Thinking About It….
THANK YOU SO MUCH!!!!!
I Do Not Unsderstand Hindi, I Needed The Translation… Thank You Again.
by Amrit Singh on April 1 2007, 1:40 am #
i love this song toooooo, when i listen the first time i can feel something inside of me. i speak spanish but one time again we can see how powerfull is the music… i have been searching the letter in english a long ime ago.. thanks
now i mut translate to spanish
gracias
by itze on January 13 2008, 3:56 am #
wow wow..i ve never felt lik this any time…by any song…so so so so so so touching!!!!!!!!!!!!!!! grt…..lyrics..music…thanks for the translation…………was searchin fore a long time…..
by anamz on October 8 2009, 3:24 pm #
I haven’t thought about this song in ages. It’s pretty great. The dance sequence to go along with it in 1942 seems cheesy in comparison.
by ramanan on October 8 2009, 4:02 pm #
The best song ever…………<3
by Amith on April 20 2012, 1:31 pm #
Thank you very much for translating…this song i was searching for it….
by Edwin jose on May 10 2012, 10:32 am #